女性时尚和娱乐资讯网站

《一剪梅》突然欧美爆红 歌词被外国网友解读出新用法

发布时间:2020-06-15 09:24:22   来源: 网络    

费玉清的一剪梅应该是国内基本都耳熟能详的歌曲了,而没想到的是精日《一剪梅》突然欧美爆红,在多国都登上了排行榜前列的位置,这是怎么回事呢?或许费玉清自己也没想到,在自己退出歌坛之后自己的歌曲会突然在欧美爆红了吧,而一剪梅的歌词也被国外的网友解读出了新的用法。

《一剪梅》突然欧美爆红

《一剪梅》突然欧美爆红

费玉清的一剪梅最近在海外热度居高不下,甚至排上了芬兰的第二名,挪威瑞典和新西兰也排在前三,这是中文歌曲史无前例的一次。一剪梅》突然在海外火了,是因为《一剪梅》中的一句歌词,雪花飘飘北风啸啸,这一句歌词中,费玉清展示了他无敌的转音和颤音,给人听出了一种孤寂绝望的感觉。

《一剪梅》突然欧美爆红

《一剪梅》突然欧美爆红

有一位TikTok上的博主还特地去研究了这句歌词到底什么意思,他得出的结论是简单翻译成英文,雪花飘飘北风啸啸就是「The snow falls and the wind blows 下起了大雪,吹起了大风」的意思,表示人生到达了低谷,环境逐渐恶化,却无能为力,由于如今流行丧文化,因此也在网络上爆红。

《一剪梅》突然欧美爆红

《一剪梅》歌词新用法

外国网友大致的用法就是:

“月底没流量了,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO.”

“天啊,我男神有女朋友了,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO.”